Papers of the ... Algonquian Conference, Volume 28Carleton University, 1997 - Algonquian Indians |
From inside the book
Results 1-3 of 19
Page 2
... as clear and as useful as possible, however, I have put each Algonquin form in
italics and any French translations of these forms in single quotes. ... there are
several Algonquin forms in the Principes for which no French translation is given.
... as clear and as useful as possible, however, I have put each Algonquin form in
italics and any French translations of these forms in single quotes. ... there are
several Algonquin forms in the Principes for which no French translation is given.
Page 71
The activities involve translation which of course presents its own limitations.
English dominates the ... Word-for-word translations, however, cannot capture
entirely the picture to be painted of events and people's reactions. The meaning
of a ...
The activities involve translation which of course presents its own limitations.
English dominates the ... Word-for-word translations, however, cannot capture
entirely the picture to be painted of events and people's reactions. The meaning
of a ...
Page 332
This word was translated by Peter Paul as "moves like a snake', though it does
not actually contain the word "snake'in it; rather, it literally means"it has the
motion ofa ... This translation seems similar to Margaret Johnson's definition of
jujijua jik.
This word was translated by Peter Paul as "moves like a snake', though it does
not actually contain the word "snake'in it; rather, it literally means"it has the
motion ofa ... This translation seems similar to Margaret Johnson's definition of
jujijua jik.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Contents
SYLVIE BERBAUM | 14 |
LAURA BUSZARDWELCHER | 34 |
MARY ANN CORBIERE | 71 |
Copyright | |
19 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
aboriginal Affairs agreement Algonquian American animal appears associated Band called Canada Canadian Carleton University century chiefs construction continued council Cree cultural dance Department described discourse discussion drawings effect elder English evidence example experience expression fact final fishing Garden ground human hunting Hydro important Indian indicates individual interests interpretative issues John Keating Lake land language learning Linguistics living means Mi'kmaq Nations Native needs nominal noted noun occur ofthe Ojibwa Ontario person political position possible predication present Press question recorded REFERENCES relation reported reserve River sense shared social society sound speak speakers story things Toronto totem traditional treaty understanding University values verb Walpole Island