Papers of the ... Algonquian Conference, Volume 29Carleton University, 1999 - Algonquian Indians |
From inside the book
Results 1-3 of 31
Page 57
... translated into various languages . The most translated book of all is the Bible . The first missionaries to central Canada engaged in a flurry of translation in order to bring the Bible to Native peoples in their own languages . There ...
... translated into various languages . The most translated book of all is the Bible . The first missionaries to central Canada engaged in a flurry of translation in order to bring the Bible to Native peoples in their own languages . There ...
Page 58
... translations into the contemporary languages as they are spoken by the people . This is often called “ dynamic equivalence translation " ; it attempts to translate the meaning of the text and not its external linguistic structure . I ...
... translations into the contemporary languages as they are spoken by the people . This is often called “ dynamic equivalence translation " ; it attempts to translate the meaning of the text and not its external linguistic structure . I ...
Page 60
... translation . I have but drawn a few broad strokes to indicate something of what is occurring . Our Plains Cree translator Stan Cuthand is working on a new draft translation of the Old Testament . I am beginning to work with an Oji ...
... translation . I have but drawn a few broad strokes to indicate something of what is occurring . Our Plains Cree translator Stan Cuthand is working on a new draft translation of the Old Testament . I am beginning to work with an Oji ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
aakaa Abenaki Aboriginal agreement Algonquian American appear band Canada Carleton University ceremony chief chii claims clause Collin communities Company Conjunct continued Cree culture Dance direct discourse discussion dolls drum early English example fact Factory father fish fisheries French given groups Head hierarchy hunting Huron important Independent Indians indicate Ironside James John Lake land language Linguistics living Maine March marked meaning Moose moved Native North noted occur Ojibwe Ontario past Penobscot person political Post present Press preverb records REFERENCES relations remained reported reserve rice River seems sentence social Society Speaker story structure sturgeon subsistence suggests trade traditional translation treaty University verb Western Winnipeg women York