Papers of the ... Algonquian Conference, Volumes 15-16Carleton University, 1984 - Algonquian Indians |
From inside the book
Results 1-3 of 36
Page 284
... translator did not translate the first part of the sentence ( up to the comma ) , perhaps because it is somewhat redundant from the point of view of English style . In the manuscript original of ( 12 ) a new page begins before the last ...
... translator did not translate the first part of the sentence ( up to the comma ) , perhaps because it is somewhat redundant from the point of view of English style . In the manuscript original of ( 12 ) a new page begins before the last ...
Page 346
... translations must be tested locally before they can be considered possible . For example , the hypothetical translation , Rattlesnake Hill for Sesachacha ( Worth 1910 : 295 ) , as well as the early English place names , Rattelsnack ...
... translations must be tested locally before they can be considered possible . For example , the hypothetical translation , Rattlesnake Hill for Sesachacha ( Worth 1910 : 295 ) , as well as the early English place names , Rattelsnack ...
Page 350
... translation for Poot Ponds would , therefore , be Blower Ponds , which could mean Whale Ponds or Blow Hole Ponds . As a test of the new hypothesis , we may compare the ponds and a right whale's blow holes from the air . The resem ...
... translation for Poot Ponds would , therefore , be Blower Ponds , which could mean Whale Ponds or Blow Hole Ponds . As a test of the new hypothesis , we may compare the ponds and a right whale's blow holes from the air . The resem ...
Contents
Carol Dana | 15 |
LouisPhilippe Vaillancourt | 21 |
Emmanuel Désveaux | 33 |
34 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abenaki acculturated Albany and Attawapiskat Algonquian Conference American animals Attawapiskat Aubery bags beads beadwork Big Trout Lake birch bark birch bark scrolls bird Brothertons canoe Carleton University century ceremonial hide clauses clitic culture d'une decorated deux dialect dubitative England English European example families formal education Fort Albany gallinacé gélinotte Gladys Gladys Tantaquidgeon gunwale Historical Hudson's Bay Hudson's Bay Company Indians Iroquois Island James Bay Jocko land langue legend linguistic literacy manitos Maniwaki medicine Micmac Mide Midewiwin Mistassini Montagnais Moose Factory morpheme motifs myths Nanabozho Nantucket narrative Naskapi Native language nombre non-Indian North noun obviative Ojibwa Ontario oral orthography Ottawa paper Penobscot pigs prefix preverbs proximate Québec Rasles records REFERENCES ribs River root scrolls semantic Sheshatshiu Shinnecock skins speakers Speck Swampy Cree teenagers texts tion Toronto trade traditional tribes variant verb stem village vowel Wabanaki wampum Watkins William word York